Google vient de présenter Translatotron, un modèle capable de traduire directement le discours parlé d’une langue à une autre. La solution de synthèse vocale de l’outil de traduction reproduit non seulement celle du locuteur mais aussi sa cadence. C’est ce que Google appelle de la « traduction directe ».

L’ANPE recrute (16 mai 2019)



Translatotron prend une entrée vocale, la traite comme un spectrogramme – une représentation visuelle des fréquences – et génère un nouveau spectrogramme dans une langue cible. Le résultat est une traduction beaucoup plus rapide avec moins de risques d’erreurs.

Ne plus passer par l’écrit

Lire aussi : Togo : voici l’intégralité des décisions prises lors du Conseil des ministres ce mercredi 15 mai

Des systèmes de traduction de parole à parole existaient déjà par le passé. Mais ils transcrivaient le discours en texte pour le traduire, puis généraient une voix de synthèse pour lire le résultat. Le problème, c’est que ces différentes étapes étaient sources d’erreur et ralentissaient la vitesse d’exécution. Le résultat de Google Translatotron est encore un peu robotique et loin d’être parfait mais il représente un vrai progrès et devrait profiter à terme à Google Translate.

Avec 01net