Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Traduction difficile des langues africaines : Google écrit “Faire cuire les funérailles” au lieu de … (photo)

GPS mode

Facebook
Twitter
WhatsApp

La dernière mise à jour de Google Traduction permet, dorénavant, l’accès aux langues africaines, qui sont : Bambara – Mali, Ewe – Bénin, Ghana et Togo, Krio – Sierra Leone, Lingala – Afrique centrale et RDCLuganda – Ouganda et Rwanda, Oromo – Ethiopie, Sepedi – Afrique du Sud, Tigrinya – Erythrée et Ethiopie, Tsonga – Afrique du Sud, et Twi du Ghana.

Selon Le Mag, la traduction dans les nouvelles langues marche assez bien, mais pas dans sa profondeur.

Ainsi, dans plusieurs traductions essayées, on se rend compte que le problème de contexte se pose.

Par exemple pour traduire la phrase : “Bake matanga (Ils partent au deuil)”, Google Traduction traduit “ Faire cuire les funérailles”.

google

google

En cliquant dans le bouton micro, un petit message sort pour signaler aux utilisateurs que les ingénieurs google n’ont pas encore pris le soin de mettre la synthèse vocale comme dans d’autres langues déjà disponibles.

Pour l’ajout des autres fonctionnalités, la plateforme américaine n’a pas encore communiqué dessus.